СПбГУ | Proкачка лингвиста в мессенджере MAX — 108 подписчиков, аналитика и статистика
@id7801002274_gos4
Центр межкультурной адаптации и отраслевого перевода СПбГУ
AI-аналитик MaxBook
Войдите, чтобы увидеть оценку на основе ER, рекламной нагрузки, роста и trust score.
О канале СПбГУ | Proкачка лингвиста
Центр межкультурной адаптации и отраслевого перевода СПбГУ
Положение в категории «Образование»
- По числу подписчиков канал «СПбГУ | Proкачка лингвиста» опережает примерно 35% из 11 774 каналов категории «Образование» в MAX.
- Средняя публикация набирает 154 просмотров — по охвату канал опережает примерно 15% каналов категории, по которым есть данные об охвате.
- Вовлечённость аудитории (0.3%) ниже медианы категории «Образование» на 65% (медиана — 0.9%).
Сравнение построено по 11 774 каналам категории в каталоге MaxBook. Все каналы категории →
Основные метрики
Последние публикации канала «СПбГУ | Proкачка лингвиста»
- 67 просмотров, 10 июн. 2026 г., изображение
Уважаемые студенты и преподаватели! ✨ Приглашаем вас на лекции и презентации ведущих специалистов в области локализации. Дата: 11 июня 2026 года. Время: 15:00. Место: Галерная улица, д. 58–60, лит. А, аудитория 144. Спикеры мероприятия: Бесчастнов Николай Николаевич (Москва) 🔹Специалист по маркетингу компании Logrus IT (международная высокотехнологичная компания в сфере перевода, локализации, дизайна, тестирования и лингвистического консалтинга). 🔹Ассистент кафедры философии Государственного университета управления (Москва). 🔹Автор статей о влиянии компьютерных игр на социокультурную…
- 68 просмотров, 2 реакций, 10 июн. 2026 г., изображение
Уважаемые студенты и преподаватели! ✨ Приглашаем вас на лекции и презентации ведущих специалистов в области локализации. Дата: 11 июня 2026 года. Время: 15:00. Место: Галерная улица, д. 58–60, лит. А, аудитория 144. Спикеры мероприятия: Бесчастнов Николай Николаевич (Москва) 🔹Специалист по маркетингу компании Logrus IT (международная высокотехнологичная компания в сфере перевода, локализации, дизайна, тестирования и лингвистического консалтинга). 🔹Ассистент кафедры философии Государственного университета управления (Москва). 🔹Автор статей о влиянии компьютерных игр на социокультурную…
- 153 просмотров, 27 мая 2026 г.
Дорогие друзья! Поздравляем вас с Днём рождения Санкт‑Петербурга! ✨
- 153 просмотров, 1 реакций, 27 мая 2026 г.
Дорогие друзья! Поздравляем вас с Днём рождения Санкт‑Петербурга! ✨
- 186 просмотров, 2 реакций, 18 мая 2026 г., видео
Модель ПМЭФ II 🎤 Полная версия интервью с Михайловской Марией Валерьевной✨ 📍заведующей Секцией перевода и переводоведения Факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, 📍 членом Междисциплинарной научной школы Московского университета «Сохранение мирового наследия», 📍 практикующим конференц-переводчиком, 📍 членом Союза переводчиков России и международной ассоциации IATIS. Вопросы: 📌 Какие навыки нужно развивать студентам-лингвистам, чтобы стать востребованными специалистами? 📌 Как Вы считаете, соответствует ли современный формат университетского образования переводчиков…
- 186 просмотров, 18 мая 2026 г., видео
Модель ПМЭФ II 🎤 Полная версия интервью с Михайловской Марией Валерьевной✨ 📍заведующей Секцией перевода и переводоведения Факультета иностранных языков и регионоведения МГУ, 📍 членом Междисциплинарной научной школы Московского университета «Сохранение мирового наследия», 📍 практикующим конференц-переводчиком, 📍 членом Союза переводчиков России и международной ассоциации IATIS. Вопросы: 📌 Какие навыки нужно развивать студентам-лингвистам, чтобы стать востребованными специалистами? 📌 Как Вы считаете, соответствует ли современный формат университетского образования переводчиков…
Открыть пост в MAX - 171 просмотров, 09 мая 2026 г., видео
С днем великой Победы!
Открыть пост в MAX - 171 просмотров, 4 реакций, 09 мая 2026 г., видео
С днем великой Победы!
- 159 просмотров, 08 мая 2026 г., изображение
🎗7 мая 2026 года, в преддверии праздника Великой Победы, прошла лекция «Переводчики Нюрнбергского процесса», в рамках которой кандидат педагогических наук, доцент СПбГУ, переводчик Елена Александровна Бугреева поведала студентам и преподавателям Факультета иностранных языков о роли советских переводчиков в одном из самых значимых судебных процессов XX века. Один из ключевых вопросов, который раскрыла Елена Александровна, — внедрение в ходе Нюрнбергского процесса синхронного перевода (20 ноября 1945 года). Необходимость вести заседания на четырёх языках одновременно потребовала комплексного…
Открыть пост в MAX
- 159 просмотров, 5 реакций, 08 мая 2026 г., изображение
🎗7 мая 2026 года, в преддверии праздника Великой Победы, прошла лекция «Переводчики Нюрнбергского процесса», в рамках которой кандидат педагогических наук, доцент СПбГУ, переводчик Елена Александровна Бугреева поведала студентам и преподавателям Факультета иностранных языков о роли советских переводчиков в одном из самых значимых судебных процессов XX века. Один из ключевых вопросов, который раскрыла Елена Александровна, — внедрение в ходе Нюрнбергского процесса синхронного перевода (20 ноября 1945 года). Необходимость вести заседания на четырёх языках одновременно потребовала комплексного…
- 133 просмотров, 05 мая 2026 г., изображение
🎗Лекция «Переводчики Нюрнбергского процесса» 👤 Спикер: Елена Александровна Бугреева, кандидат педагогических наук, доцент СПбГУ, переводчик 📍 Место: ул. Галерная, 58–60, аудитория 152 📆 Дата: 7 мая 2026 🕰️ Время: 13:30-14.30 Знаете ли вы, что Нюрнбергский процесс не состоялся бы без переводчиков? Именно на Нюрнбергском процессе 20 ноября 1945 года был внедрён синхронный перевод. Необходимость вести заседания на четырёх языках одновременно потребовала технологического и организационного прорыва: были установлены кабины и наушники от IBM, а переводчики-полиглоты впервые работали в…
Открыть пост в MAX
- 133 просмотров, 6 реакций, 05 мая 2026 г., изображение
🎗Лекция «Переводчики Нюрнбергского процесса» 👤 Спикер: Елена Александровна Бугреева, кандидат педагогических наук, доцент СПбГУ, переводчик 📍 Место: ул. Галерная, 58–60, аудитория 152 📆 Дата: 7 мая 2026 🕰️ Время: 13:30-14.30 Знаете ли вы, что Нюрнбергский процесс не состоялся бы без переводчиков? Именно на Нюрнбергском процессе 20 ноября 1945 года был внедрён синхронный перевод. Необходимость вести заседания на четырёх языках одновременно потребовала технологического и организационного прорыва: были установлены кабины и наушники от IBM, а переводчики-полиглоты впервые работали в…
- 138 просмотров, 04 мая 2026 г.
https://vk.ru/wall-233734330_56
Открыть пост в MAX - 138 просмотров, 04 мая 2026 г.
https://vk.ru/wall-233734330_56
Рост и динамика
Реклама и монетизация
Цитирование и аудитория
Качество и доверие
AI-анализ
Дополнительно
Похожие каналы
🇷🇺Директор по развитию технологий искусственного интеллекта и роботизации делюсь и вдохновляю 🌿Пишу про:…
Информационный канал "Выстрел" Телефон круглосуточной диспетчерской службы: Сайт: Почта: Список офисов пред…
Обучение энерготерапии 🙌 Раскрыть способности, интуицию ❤️ и проводить энергосеансы самой 💫 🎓 Наставник …
Жизнь не идеальна — но её можно разложить по полочкам Здесь про: мою юридическую практику и сложные ситуаци…
Мы в телеге Привет друзья! Платим 250р за яндекс, 200р за авито пишите мне Наши отзывы и выплаты всем 🤏инт…